français ?français ?
Lancement de la revue TADA
événement
Jeudi 10 juillet, de 18h à 21h (Rose Bakery)
Introduction
Lancement de la revue TADA : N°1 Le parti pris des choses / La primera parte de las cosas

TADA a pour vocation de publier et de traduire des formes textuelles et des écritures expérimentales, allant de l’essai à l’entretien, de la poésie au roman-photo, etc, autour de la création contemporaine avec une attention particulière pour l’art contemporain.
Ces textes portent sur l’art, la littérature, l’architecture, l’urbanisme, le cinéma, l’histoire, la critique sociale, les pratiques politiques.
TADA ne propose pas de dossier thématique mais de suivre, au fil des numéros, certaines problématiques, certaines histoires, certains auteurs, comme par exemple le Mouvement Apparent, les Infraréalistes, Jean-Charles Massera, Françoise Collin.
Chaque numéro a un titre qui est librement traduit d’une langue à l’autre, véritable contribution au numéro. Toutes les traductions sont originales. La revue est bilingue français-espagnol.